Красношора і Майорка: у Чернівецькій області пропонують перейменувати села, бо їхні назви нібито пов’язані з Росією

За інформацією: Суспільне Чернівці.

Фото: Вікіпедія

Національна комісія зі стандартів державної мови рекомендує перейменувати шість сіл у Чернівецькій області. На думку комісії, ці назви можуть стосуватися російської імперської політики.

Про це йдеться у додатку до рішення нацкомісії.

Нацкомісія рекомендує розглянути перейменування таких населених пунктів області:

  • Майорка Кельменецької громади;
  • селище Красноїльськ;
  • Нова Красношора Чудейської громади;
  • Стара Красношора Чудейської громади;
  • Червона Діброва Глибоцької громади;
  • Южинець Ставчанської громади.

Ці населені пункти "можуть не відповідати лексичним нормам української мови, зокрема стосуватися російської імперської політики". Комісія рекомендує обґрунтувати "доцільність збереження поточної назви або запропонувати нову назву". Проте у документі не йдеться про те, чому саме ці назви не відповідають нормам української мови та законодавству.

Що каже експерт з ономастики та філології

Не всі назви сіл, які містять слово "красний" або "червоний" названі у радянський період і пов'язані з Росією чи Червоною армією, каже доцент кафедри історії та культури української мови Чернівецького національного університету Ярослав Редьква. Згідно зі словником сучасної української мови, "красний" — це те саме, що й "гарний".

"У мене запитання, чи бачили члени комісії ґрунтовний словник "Назви поселень Чернівеччини", авторства Вербича — голови ономастичної комісії? Наприклад, нам пропонують перейменувати Южинець, бо за логікою це, напевно, "южний" — російською південний. Але все інакше: назва села походить від особового імені "Юга". Тобто імені чоловіка", — каже Редьква.

  • Поселення на місці сучасного Красноїльська згадується у грамоті Олександра Доброго 1431 року. Власником нижньої частини села був шляхтич Олександр Їльський, його прізвище збереглося у назві Красноїльськ. Верхня частина села називалася Красно Путна.
  • Назва Червона Діброва з'явилася у 1946 році. Ця назва є калькою з румунської мови, оскільки до цього часу село називалося Dumbrava Rosie, що у перекладі означає "червона діброва".
  • Нова та Стара Красношора отримали назви у період румунської окупації.
  • Назва села Майорка пов'язана зі словом "майоріти", тобто виднітися вдалині.
  • Село Южинець відоме з 1560 року. У 1582 році воно мало назву Іожинецул, котра походила від прізвища.

Чи обов'язково перейменовувати села, на які вказала комісія

Комісія надала рекомендацію обґрунтувати доцільність збереження теперішніх назв сіл в області або запропонувати нові назви в установленому законодавством порядку.

У коментарі Суспільному мовний омбудсмен Тарас Кремінь сказав, що своїм рішенням комісія перевищила свої повноваження, оскільки її завдання пропонувати ті назви, які не відповідають стандартам державної мови, а не ті, які підпадають під декомунізацію.

"Вчора звернувся до міністра освіти і науки України, який формує політику діяльності згаданої комісії, щоб їхнє рішення було скасоване. Натомість найкоротшим часом комісія має підготувати новий, оновлений варіант таких рекомендацій і повний список тих населених пунктів, які повинні бути перейменовані", — каже Тарас Кремінь.

За його словами, список перейменувань до 27 липня має доповнити Інститут національної пам'яті. Після цього органи місцевого самоврядування впродовж 6 місяців повинні винести своє рішення і подати на розгляд органу Верховної Ради свою пропозицію.

Що відомо про комісію

  • Національна комісія зі стандартів державної мови – центральний орган виконавчої влади, діяльність якого спрямовує та координує Кабінет Міністрів України через міністра, який очолює центральний орган виконавчої влади у сфері освіти й науки. Діяльність Комісії має на меті ствердження і розвиток національної мови України, її логічну, послідовну, доцільну та науково обґрунтовану стандартизацію.
  • Згідно з законом "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні й деколонізацію топонімії", висновок Нацкомісії зі стандартів державної мови щодо відповідності пропозицій стандартам державної мови є обов’язковим для врахування при прийнятті рішень про перейменування відповідного географічного об’єкта.

Новости Украины