Фото: instagram.com/zlata.ognevich
Співачка Злата Огневич обурилася виконанням її хіта «Золуля» російською в анексованому Криму. У Instagram зірка опублікувала фрагмент виступу двох артисток, розкритикувавши їх за незаконне використання та паплюження треку.
— Споконвіку російська забава — красти і видавати за своє. У моєму рідному Криму звучить моя «Золуля» російською мовою у виконанні двох лярв, які й не думають про закони та авторські права… хоча про що я пишу, які ПРАВА можуть бути у громадян Росії. Вибачте, але мене нудить. До речі, «співачки» такі недолугі, що співають під мінус з моїм голосом на беках. Соромно, прикро, але чого ще очікувати від болотян? – зазначила артиста.
Злата сподівається, що невдовзі цей трек в оригіналі зможуть почути жителі півострова після його звільнення від російських окупантів.
— Крим, сподіваюся дуже, що незабаром «Зозуля» пролунає на Дні Звільнення Криму по всім чарівним містам півострова, — додала виконавиця.
Це не перша українська пісня, яку «понівечили» в РФ після нападу Росії на нашу країну. Раніше російською мовою переклали хіт Кузьми Скрябіна «Мам» та «Не твоя війна» групи «Океан Ельзи».
«КП в Україні» повідомляла, що співачка Alina Pash на сцені фестивалю Sziget розрізала портрет президентів РФ та Угорщини Путіна та Орбана, а також закликала глядачів скасувати російську культуру.
Подивитися цю публікацію в Instagram